Анна Арнольдовна Антоновская. Город мелодичных колокольчиков -

32 >

на  пяти  арочных окнах превращали оду  в  позолоченную клетку,  а  огромная
клетка в  углу,  где царил голубой попугай,  казалась роскошной одой,  и где
полукруглый диван с  разбросанными мутаками,  отягощенными кистями,  тянулся
вдоль  ковра,  заменяющего цветник,  грузинки  направились в  Эски-сераль  -
местопребывание сестры султана Фатимы.
     Но  кто бы  мог из них предположить,  что богатый подарок,  который они
везли могущественной сестре султана, послужит началом неисчислимых бедствий?
     В  короткой рубашке,  сквозь полупрозрачную ткань  которой просвечивала
нежная грудь, благоухающая амброй, в легких шальварах, обтягивающих стройные
ноги,  звенящие  браслетами,  и  с  небрежно  ниспадающими  на  узкие  плечи
распущенными  волосами,  перевитыми  жемчужными  прядками,  Фатима  казалась
пленительной.  А ровным дугам ее бровей и черным глазам, чуть продолговатым,
беспрестанно  мечущим  молнии,   могла  бы  позавидовать  гурия.  Но  тонкие
извилистые губы выдавали затаенные ее  свойства:  строптивость,  коварство и
злобу.  Она была душой Эски-сераля, где вечно строились козни и распускались
ядовитые цветы ненависти.
     Сперва,   любуясь  хризолитовыми  четками,   излучающими  свет,  Фатима
рассыпалась  в  похвалах:   "О  аллах,   как  изощрен  вкус  грузинок!",   в
благодарностях и  уверениях:  "О  пророк,  лучшего преподношения не  смог бы
придумать даже мой любимый брат -  повелитель!" А эта шаль, вышитая золотыми
и шелковыми цветными нитками,  чудо из чудес! Похожая на небо в час восхода,
она  неизбежно вызовет зависть в  самых  изысканных гаремах Стамбула.  Пусть
женщины  Моурав-бека  примут  ее  покровительство,  оно  надежнее ста  тысяч
щитов...
     Вскоре  Фатима  отправилась  во   дворец  Топ-Капу,   чтобы  похвастать
хризолитами.  Но,  обняв  султаншу,  она  едва  сдержала крик.  "Что  это?!"
Сомнения не было,  лица Фатимы коснулись не раскаленные угольки,  а холодные
рубиновые подвески,  царственно мерцающие на султан-ханым. В глазах у Фатимы
помутилось,  но не настолько,  чтобы она не заметила еще мантилью,  расшитую

Следующая

32 >

Изба-Читальня

Современная виртуальная «Изба-читальня» рада приветствовать посетителей! Располагайтесь удобнее, ведь у нас в гостях Вы останетесь надолго: отличная подборка историко-литературных произведений, посвященных истории России, никого оставит равнодушным. Среди авторов книг, собранных в «Избе-читальне» - мастера жанра исторической прозы Ю.В. Давыдов, Д. М. Балашов, А. П. Чапыгин, С. А. Бородин. «Дела давно минувших дней» описаны ими правдиво и ярко, а художественный вымысел органично переплетается с реальными историческими фактами и событиями.